lauantai 29. marraskuuta 2014

Vaihteeksi nappiasiaa - Talk about the buttons in change

Tajusin tänään, että blogin nimi on Nappi ja Paperi, mutta että blogissa on toistaiseksi juttua vain paperiasioista. Nyt siihen tulee muutos.

I realized today, that the name of this blog is Nappi ja Paperi (Button and Paper), but in this blog has been told only the paper matter. This will be changed now.

Tässä muutamia kuvia messuille viemistäni koruista, joita punnituksen mukaan kotoa lähti yli 12 kg. Kuvat on messuripustuksista, myöhemmin sitten korukohtaisia kuvia. Pääasiassa kaula- ja rannekoruja, muutama rintaneulakin on päässyt mukaan. Ja heti ensimmäisessä kuvassa näkyy myös klemmareiden käyttö ripustuskoukkuina.

Here you can find some pictures of button- and other jewelry which were for sale in my fair department. As I earlier mentioned, the weight of all my jewelry for sale was over 12 kg. More detailed pictures of button jewelry will be published later.



















maanantai 24. marraskuuta 2014

Vielä messuosastosta - A little bit more of the fair department

Pikku apulaisia - Little helpers

Toiset vannovat hakaneulojen, jesseteipin tai sinitarran nimiin. Niistä on toki apua moneen pulmaan, mutta haluan kuitenkin lisätä listaan nippusiteet ja klemmarit.

Nippusiteitä olen mm. mökillä käyttänyt aidan kokoamiseen (kuvaa joskus myöhemmin). Messuosaston rakenteet kiinnitin nippusiteillä, kuten edellisessä päivityksessäni kerroin. Jatkoa ajatellen ja muille vinkiksi: seinärakenteet kyllä pysyivät hyvin kasassa kun ne saavat tukea osaston kiinteistä seinistä, mutta myyntipöytää en missään tapauksessa suosittele kasattavan nippusiteillä, ei ainakaan jos pystypuita ei saa kiinnitettyä seinärakenteisiin.

Edellisessä päivityksessäni, keskimmäisessä kuvassa, näkyy taustalla verhot (osa kyseisestä kuvasta myös alla). Niiden ripustamisessa käytin sekä isoja klemmareita että nippusiteitä, ei tarvittu erillisiä verhotankoja. Klemmareita käytin myös myyntituotteiden ripustuskoukkuina.

In some people's opinion the safety pins, duct tape or blue tac is something one can not live without. Those can help in many situations, but I'd like to  add cable ties and paper clips into the list. Except building a fence with cable ties, I built the body of my fair department. For the future and a tip for readers: the wall structure was steady enough, but NEVER build the table with cable ties if the standing parts can not be tied with the wall structure.

In my previous update there was a picture of the body of my fair department (part of the picture can be seen below) with curtains. The curtains were hung with cable ties and paper clips, and the last mentioned was used also to hang my products.




Seuraava näyttely - My next exhibition

Seuraava näyttelyni on Tampereen pääkirjasto Metsossa 1.-13.12.2014. Paljonhan sinne on tavaraa menossa, mutta lisääkin olisi kiva sinne viedä. 

My next exhibition is in Tampere Main Library Metso.



Noista jotain pitäisi siis väkertämäni. Yli 100 värisävä, reilut 4000 origami-hortensiankukkaa, mosaiikkia tiedossa. Kaikkia noita kukkia en tosin pysty käyttämään, sillä työhön valitsemani pohja sallii vain max. 2960 kukan käytön, lopuille pitää sitten keksiä muuta tarkoitusta. Mosaiikista kuvaa myöhemmin.

Something should be done of those. More than 100 shades of different colours, more than 4000 origami hydrangea flowers, mosaic, I suppose. I can not use all of those flowers, because the base for this work will allow "only" 2960 flowers. The rest of those will find a different state of matter.

maanantai 17. marraskuuta 2014

Ohi on! - It is over!

Messut ja siellä myyjänä oleminen on nyt nähty ja koettu, ensimmäistä kertaa koko elämäni aikana. Todella mielenkiintoinen kokemus, nyt erittäin väsyneenä mutta onnellisena tavaroineni jälleen kotona. Suurkiitos kaikille osastollani vierailleille ja myös heille jotka muuten vain ovat käyneet blogiani katsomassa.

The fair and selling there has been seen and experienced, for the first time in my whole life. Very interesting, indeed. Now at home very tired but happy with my stuff. Thanks for everyone who visited my department and also for those who have read my blog.


Kuvissa työhuoneen kaaosta ennen messuja (vasemmalla näkyvissä laatikoissa on kaikissa pelkästään koruja!), messuosaston runko kasattuna (kasattu pelkillä nippusiteillä) ja messuosasto esittelykunnossa.

In the pictures you can see the caos in my studio before the fair (all the boxes in left include only jewelry, all together 12,5 kg!), the body of the fair department (put together only with cable ties) and the fair department ready for customers.







Seuraavaksi ohjelmassa Tampereen pääkirjasto Metsoon 1.-13.12.2014 tulevan origaminäyttelyni valmistelu, jotain uutta pitäisi sinnekin saada. Suunnitelmat ja origamiaihiot ovat jo valmiina, enää puuttuu vain kokoaminen. Lopputuloksesta myöhemmin.

Next in my program is an origami exhibition in Tampere Main Library Metso. Something new would be nice to make there, too.

Henkilövaihdoksia - Persons have been changed
Tähän päivään asti tätä blogia on hoitanut media-asioista vastaava henkilökuntani (lue: tyttäreni). Nyt kun messut ja messukiireet ovat ohi, henkilökunta (tytär) palaa takaisin opintojensa pariin ja minä otan blogin hoitaakseni. Tämä tullee näkymään kuvien ja tekstin laadussa. Tarkoituksenani on että uusia blogimerkintöjä tulisi ainakin kerran viikossa, hyvällä onnella ehkä jopa useammin.

Until this day this blog has been taken care of my media assistant (my daughter). Now, when the rush caused by the fair is over, my assistant (daughter) will concentrate her studies and I'll take care of this blog. It can be seen in the quality of pictures and text. I'll try to update this blog at least once a week.

keskiviikko 12. marraskuuta 2014

Suomen Kädentaidot -messut 14.-16.11.2014 ! - Finnish handicrafts 2014 fair


Ensi viikonloppuna (ihan kohta!) Suomen Kädentaidot-messuilla Tampereen Messu- ja Urheilukeskuksessa Nappi ja Paperi asustaa osastolla A131

Next weekend Nappi ja Paperi can be found from the fair department A131.

Nappikoruja! Origamitöitä! Virkattuja peittoja ja kaikkea muuta ihanaa! Tervetuloa ihmettelemään ja ihastelemaan. Kestokukkia allergikoille, kevyitä ja pestäviä nappikoruja myös reumaatikoille ja kauniita ja pehmeitä villaisia kaikille.

Lisäksi tarjolla on työnäytöksiä, joissa neliön muotoisesta paperista saadaan 5-terälehtinen 3D-origamikellokukka. Näytökset perjantaista sunnuntaihin kello 11,13,15- ja pyydettäessä!

Button jewelry! Origami works! Crocheted blankets and everything else wonderful! Welcome to wonder and admire! Forever lastin flowers for allergic people, light and washable button jewelry also for reumatic persons and beautiful and soft woollen things for everyone. Also 3 times a day you can see how from a square of paper can be made a 5-petal 3D-bell flower.


Enää kaksi yötä messujen alkuun ja yksi (huonosti nukuttu) yö osaston rakentamiseen. 

Only two nights to the beginning of the fair and one (probably no sleep at all) for building the fair department.

perjantai 7. marraskuuta 2014

Origaminäyttely Hervannan kirjastossa, osa 2 - Origami exhibition in Hervanta Library, vol. 2


Käsityöläisen origaminäyttelystä löytyi myös käsitöitä harrastavan minikokoinen asumus. Perhe ei ollut paikalla, mutta sisustusta pääsi kurkistelemaan. 

From the origami exhibition of an artisan can be found also a mini apartment. The family was not there, but you can peek the interior decoration.



Minikokoista neuletta kudotaan suuremmista käsitöistä ylijääneistä pätkistä 50-lukulaisella sohvakalustolla viihtyen. Lattialaatoitus on taiteiltu paperitaitteluneliöistä yksi kerrallaan.

Mini size knit garment is knitted while sitting on a sofa from 1950's. The floor tiling is folded from small squares piece by piece.


 



Kodista löytyy myös aina raikkaita ikiruusuja, miniatyyri-Aamulehti ja allergiaystävällisiä lemmikkejä.

From this home you can find also forever lasting paper roses (diameter about 1 cm), a mini newspaper and pets suitable for allergic persons...


..jotka selvästi käyttävät tilaisuuden hyväkseen isäntäväen poissaollessa. Missä sitä paremmin nukkuisikaan, kuin omistajiensa vuoteessa?

...which clearly will use the opportunity while their masters are away. And where else one could sleep better than in their master's bed?


Vuoteelle levitetty kesäinen leninkikin on valmistettu kierrätysmateriaalista.

The dress on the bed is made from resycled paper.


torstai 6. marraskuuta 2014

Nykyisiä näyttelyitä ja tulevat messut - Exhibitions now and the coming trade fair

Koska Hervannan kirjastossa lokakuun ajan ollut näyttelyni ei suinkaan jäänyt yhteen tai kahteen yksityiskohtaan, tiputtelen lisää kuvia tarinoineen syksyn mittaan. Tällä hetkellä Tampereella on mahdollista vierailla kahdessakin näyttelyssäni; 

Because the exhibition in Hervanta Library is not the only one this autumn, sories and pictures of the other ones will be published later.


Härmälän kirjastossa (Nuolialantie 27) on nähtävillä nappikorujani vielä 12.11. saakka (hopi hopi, vielä ehditte!) ja

origameja löytyy 29.11. saakka sekä Messukylän kirjastosta (Hintsankatu 1) että Meidän kahvilasta (Sotkankatu 18)!  

Button jewelry can be seen in Härmälä Library until 12.11.2014 and origami works in Messukylä Library and coffee house Meidän kahvila.



Ja koska syksy on pitkä ja pimeä, mieltään kannattaa piristää Suomen Kädentaidot-messuilla Tampereen Messu-ja urheilukeskuksessa 14.-16.11. Origamit ja muut ihanuudet löydät osastolta A131, ja työnäytöksiäkin on luvassa. Huutelen messuista vielä lisää lähempänä- vaikka eipä niihin ole aikaa kuin viikko enää, iik!

And because the autumn is long and dark, you can cheer up yourself in Finnish handicrafts 2014 fair, I will be there selling my products.



Origaminäyttely Hervannan kirjastosta - Origami exhibition in Hervanta Library


Pieneen vitriiniin mahtuu yllättävän paljon, kun sen koristaa lukemattomilla yksityiskohdilla.
You can put suprisingly much things into a small vitrine, if you decorate it with mamy details.




Origamitöiden yksityiskohdat näyttäytyvät kivasti lähikuvissa. Voistko uskoa, että jo yhdessä kuvan ruusuista on kymmeniä taitteita?
The details of origami works can be seen in the closeups. Could you believe that even one of these roses has tens of foldings?

Kukkapuun kasvualusta onkin jo aivan oma tarinansa, joten se ansaitsee oman esittelynsä hiukan myöhemmin.
The grass under the blooming tree is totally its own story, which will be told little later.

Näyttelytilana Hervannan kirjasto oli ihana, ja henkilökunta tavattoman mukavaa ja avuliasta! Näyttelyä ihastelevat kävijät kaikista ikäryhmistä, ja vieraskirjaankin jäi muistoksi kauniita sanoja. Kiitos vielä kerran!